COPLAS

Y me enamoré ese día
cuando te miré de frente
y me inventé en la mirada
que eras un ser diferente.
Pero no correspondiste
a las luces de mis ojos
vi los tuyos apagados
sin ápice de sonrojo.
Luego, te perdí de vista
te marchaste en un suspiro
y tus ojos se perdieron
en el aire que respiro.
Volando, volando vienes
y te vas cual herrerillo
que se para en mi ventana
como si fuera un chiquillo.
En la mirada perdida
se disipó aquel encanto
y así se apagó la chispa
encendida por un rato.
Que no te puedes fiar
de los ojos cuando miran
pues te puedes inventar
verdades que son mentiras.
©Julie Sopetrán









Gracias. Saludos.
Muchas gracias por venir a leer. Un abrazo.
Beautiful!
👏👏👏
Gracias, Carlos. Agradezco mucho tu lectura.
Nuestra memoria navega las suaves olas de la mentira. Hasta que naufraga en una dulce catástrofe. Un abrazo.
Muchas gracias por tu comentario, Ana. Mi abrazo fuerte.
¡Y tan cierto que es Julie! A veces nos creamos toda una historia en nuestra cabeza y nada de eso es verdad, tan solo son nuestros anhelos. Lo has descrito maravillosamente. Me encantó. Saludos.
Muchas gracias por tus palabras. Creo que captaste muy bien el mensaje. Te mando mi abrazo y agradecimiento por tu lectura.
Querida Julie.
cuánta razón encuentro en tus palabras.
Tantas veces ponemos la vida en algunos ojos, en alguna piel que tan solo es eso, materia, ahí falta el alma, eso que dejamos en cada beso o en cada caricia y al mirar bien, no vemos nada.
Me gusta muchísimo como has descrito ese desamor, esa lejanía que es tan dura y aunque tengamos a alguien cerca, ya no está.
Unos versos llenos de mucho, tejidos con el amor que tú sabes bordar en cada palabra.
Un fuerte abrazo, querida amiga. 🌷
Muchas gracias por tu lectura y comentario.
Muy bonito!
Most welcome my dear!!Muchas love and big hugs.❤️🤗❤️❣️🤗❣️💞💞💞
I really appreciate your words, Aruna, thank you very much for your reading and comment. I send you my hug and love.
Most lovely poem.yeah..All hearts are innocent as the babies.beautiful effort to ignore all lies hidden in the layers of mostly guys behaviour.specially ,the close one is to hurt by lying words.A lovely coplas,dear Julie❤️🍁🤗🍁❤️Love your poem.❤️👌❤️
Muchas gracias. Mi abrazo y agradecimiento por tu comentario.
Hermosos versos, Julie. Abrazo desde Argentina para vos. 😍
Muchas gracias, Themis. Agradezco mucho tu visita y tu lectura. Mi abrazo.
Qué hermosa forma de exponer ese final, ese no fiarse de los ojos cuando miran, que gran verdad, pues a veces vemos lo que nosotros proyectamos. Una delica de poema, me gustó mucho Julie, abrazo bien grandote
Quise poner «precioso y non preciso» Gracias a ti es un gran placer leer tus obras.
Muchas gracias, Greg. Qué bien que te gustó. Me alegra mucho. Gracias. Mi abrazo.
Precioso, me encanta… Un abrazo eterno y muchos besiños. cuídate que ya llegó el frio.
Muchas gracias, almerighi. Me agrada mucho saber que te gustó y que lo has traducido al italiano. Es un honor para mi. Gracias. amigo. Mi abrazo grande.
Gracias, Julie. 🙂
Gracias, Pepa. Me alegra saber que te gustó. Mi abrazo fuerte.
Distici
.
E mi sono innamorata quel giorno
quando ti guardavo dritto
e mi sono immaginata a prima vista
che eri un essere diverso.
Ma non hai ricambiato
le luci dei miei occhi
Ho visto il tuo sguardo
senza un accenno di rossore.
Poi ti ho perso di vista
te ne sei andato in un soffio
e i tuoi occhi erano perduti
nell’aria che respiro.
Volando, volando arrivi
e te ne vai come una cinciarella
che sta sulla mia finestra
come fosse un bambino.
Nello sguardo perduto
quel fascino si è dissipato
e si è spenta la scintilla
accesa per un po’.
non ti puoi fidare
degli occhi quando guardano
beh puoi inventare
verità che sono finte.
.
Excelente poema sobre los errores de la vida, lo traduje al italiano y lo publicaré el domingo 1 de diciembre en mi columna semanal Gioielli Rubati. Gracias y saludos desde Italia.
qué bonito Julie!!
Pepa Mainero
Muchas gracias Ronnie. Mi abrazo.
De nada Julie, un placer.
Very good!
Gracias, amigo.
Bellas coplas Julie. Un abrazo.